Comunicación oral en el pueblo de Guangaje: lengua Kichwa frente al idioma Español Darwin, Geovanny y Manzano, Manzano
Material type:
- texto
- no mediado
- volumen
- PROYECTO 302.2 M2962cm
Item type | Current library | Collection | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca La Matriz COMUNICACIÓN SOCIAL / LA MATRIZ | Acervo general de CDs - DVDs | PROYECTO 302.2 M2962cm (Browse shelf(Opens below)) | Ej.1 | Available | PI-000894 |
Incluye CD-Room y anexos
Proyecto (Licenciatura en Comunicación Social) ; Falconí, Franklin Dir.
1. Información general. 2. Justificación del proyecto. 3. Fundamentación científico técnica . 4. Marco teórico. 5. Conclusiones y recomendaciones.
LOS PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN DE GRADO SON DE USO EXCLUSIVO PARA LA SALA DE LECTURA.
La presente investigación se propone identificar las características con las que se manifiestan las psicodinámicas de la cultura oral en la población indígena de Guangaje. El objetivo principal es examinar las diferencias de estas psicodinámicas entre sectores kichwa hablantes, bilingües e hispanohablantes de la mencionada parroquia, ubicada en el cantón Pujilí, provincia de Cotopaxi. Para alcanzar este objetivo se realizó una investigación bibliográfica que permitió sustentar el análisis teórico y conceptual de las formas de expresión oral. En cuanto a la metodología, se implementó el enfoque cualitativo, mediante la técnica del grupo focal y la entrevista no estructurada, ambas permitieron identificar aspectos relevantes de la identidad, la trascendencia de los saberes ancestrales y el intercambio cultural, que definen las formas de ser y de actuar de los pobladores en esta parroquia. Entre los resultados obtenidos del grupo focal y de la entrevista no estructurada destaca que en el pueblo indígena de Guangaje existe una psicodinámica múltiple, donde la cultura oral facilita la transmisión de la sabiduría de la naturaleza, la religión, la cultura andina y la lengua ancestral, que históricamente se han representado con historias, leyendas y cuentos. Los adultos mayores, de igual forma, conservan la cultura oral del pueblo y han optado por mantener su lengua y saberes ancestrales sin cambios, mientras que los adultos jóvenes solo lo hacen parcialmente, por la influencia del español y la escritura (lectura y tecnología). Los jóvenes kichwas de Guangaje se han adaptado en mayor medida al español, para acceder a espacios donde domina el mestizaje, intentando no renunciar a sus elementos de identidad propia.
Comunicación Social
There are no comments on this title.